Jazykovědma prozrazuje: Kde se vzal výraz fištrón a co má společného s rybím tukem?
Říká se o vás, že máte fištrón? Pak jste jako dítě nejspíš poctivě polykali rybí tuk. Zmíněný expresivní výraz totiž označuje důvtip a čeština si ho vypůjčila z německého Fischtran, což v překladu znamená právě rybí tuk.
TIP: Kde se vzalo rčení o gustu a dišputátu
Jak se stal z uvedené prospěšné látky důvtip, není zcela jasné. Snad na tom skutečně měly zásluhu posilující účinky, jež se jí připisují, ale roli mohl hrát i vliv jiných pojmenování na fi- souvisejících s chytrostí. Do skupiny takto fikaných slov patří dále třeba fígl, fiškus či filuta. O původu mnoha z nich se pouze spekuluje, a tak fištrón alias rybí tuk zůstává zatím nejlépe objasněným zástupcem výrazů na fi-, které mají filipa.
Zákoutí jazyka objevuje Markéta Gregorová twitter.com/jazykovedma.
-
Zdroj textu
-
Zdroj fotografií
Shutterstock